首页 > 金职新闻

王皓:传“译”之道,架“爱”之桥

来源:国际商务学院作者:陈舜孟 叶嘉琪时间:2019-11-11浏览:1439设置

“吐辞为经、举足为法”,习近平总书记曾说道,教师的一言一行都给学生以极大影响,是天然的榜样和模范,因此师者要重视学术修为、道德修养。国际商务学院专业教师王皓,正是这样一位学生健康成长上的指导者和引路人,从满怀激情理想的教学新兵练就为敢担当讲奉献的“最受学生欢迎的老师”。



                                     



                                             


  

翻译挑战 打破语言枷锁


2007年入职以来,王皓一直从事翻译课程教学工作,现担任浙江省翻译协会理事、金华市翻译协会理事,始终坚持在翻译工作一线。他严谨细致,每次翻译前都会提前准备大量工作,将自己沉浸到外语环境中。有一次,王皓接到一项在西湖国宾馆举办的经贸合作洽谈翻译任务,欢迎晚宴的菜单上印满了复杂的菜名,这让初出茅庐的他顿感手足无措。可王皓并未放弃,凭借一股不服输的劲儿,硬是用释意的方法,将每道菜名用简洁的语言介绍给在场嘉宾,赢得现场一致好评。正是这样一段经历,让王皓增强了自信,也对翻译技术有了更深层次的理解。在此后的口译生涯中,无论是赴美做访问交流翻译,还是为金华市中级人民法院做翻译判决书笔译、庭审口译,他都以谦虚谨慎的姿态,查阅大量专业资料,沉着冷静对待,做到现场“零失误”。

因专业发展需要,王皓承担起《商务口译》专业课程改革的重任,原先课程使用的教材为深圳职业技术学院的纸质教材,教材内容缺乏灵活性,他根据授课对象为即将步入职场的大三学生的特点,一边摸索着商务现场可能出现的各种情节,一边与商务届专业人士加强沟通探讨,融入诸多场景案例,以求呈现最真实的商务现场情境。历时两年,由王皓潜心编写的新形态教材《商务现场口译》出版并投入使用,线上线下结合的教学形式让学生有了更为直观的体验,增强了教学效果。

“翻译对我来说就像一件艺术品,要经过不断推敲打磨才能更好地呈现效果,每次翻译结束我都会总结用哪个单词更准确,哪种语法能更地道,经过无数次雕琢后,才会在课堂上展示给我的学生们”,王皓深有感触地说。



                                             





                                     


春风化雨 引领学生成长


Kinghao既是班主任,更是我们的好朋友”。这是来自商英164班同学对王皓的评价。从教十二年,王皓承担了三届班主任工作,九年来同学们总是习惯称呼他为“Kinghao(王皓)”。他以“用人格教育人,用爱心塑造人,用真情感化人,用榜样激励人”的育人理念,以重点抓“先进”和“落后”两头,充分利用先进生表率带头作用,带动中间生向前靠拢,形成中部逐渐壮大的“橄榄型”集体的育人方法凝聚着班级人心,带领同学们找寻目标,快速成长。

“面对纷繁多彩的社会,不少大学生都心浮气躁,很难静下心来专心做好一件事,作为班主任我要做的就是引导同学们戒骄戒躁,以钉钉子的精神,不断刷新目标,扣好人生的每一粒扣子。”王皓说道。在他的言传身教下,他所带的商英164班涌现出不少“青春榜样”:有荣获国家奖学金、校十佳大学生的陈娜,有担任学院学生团委副书记的相姗姗,学生党建负责人陶家圣等。

此外,王皓非常重视同学们的专业能力提升,他的班级是业务过硬的“翻译班”,全班44名同学,全部都是执御项目的译员,每天每人坚持翻译20件作品,一年下来,共完成万余条产品信息的翻译编辑工作。商英164更是以第一名的成绩获得学校“五四红旗团支部”称号。

20194月,王皓在上班途中不慎摔伤住院,躺在病床上的他担心的并不是伤势,而是担心是否会影响接下来随校长赴美交流的行程,担心任教班级学生的课程如何顺利进行,原本需要手术治疗的他选择了保守治疗,没住几天院就早早地回到了工作岗位,正是这份一丝不苟,用心用情,他在学生心中留下了举足轻重的分量,很多毕业生都还会在上班之余联系他们的“白告老师”,倾诉工作上的烦恼,谈谈职业规划,聊聊人生体会,每每有同学回到金华,王皓再忙都会抽空请大家聚餐。他总说,“我最喜欢和学生在一起,每个学生也是我的人生导师,他们总有新奇的思路和角度,为我呈现不一样的世界”。



                                           




                                              


口译大赛 开启新的征程


王皓的目标并未局限于班级同学的成长之路,他思量着如何提升专业实力,让英语专业的同学得到更多实践锻炼,他把目标放在了每年都会吸引大批高校学生参加的全国口译大赛上,该赛事浙江赛区的比赛是英语专业学生同台竞技的重要舞台,而比赛中难见高职学生的身影,王皓联合其他老师鼓励同学们积极参赛。

谈到比赛的日常训练,王皓表示“摸索了很久”,最初会利用寒暑假等课余时间进行集训,但是很快发现,集训效果并不理想,如果纯粹提高培训难度,学生更是难以适应。经过充分讨论,确定了用考证+实践的培养模式,即以参加上海市基础口译资格证书考试的形式夯实基础知识,通过参加“海外学子游金华”“中阿经贸合作论坛”等项目的志愿服务进行实战训练,最后,在赛前进行集中培训。

过去几年里,商务学子在浙江省赛区取得了亮眼成绩,其中陈娜同学获得浙江赛区特等奖并代表浙江省参加华东赛区的比赛,和来自上海外国语大学、复旦大学等名校的学生共同竞技,一较高下。相比于比赛成绩的高低,王皓更希望同学们关注比赛带来的意义,“通过口译比赛,让更多志同道合的人聚集在一起,感受口译的文化魅力,增添精进口译的动力,这比拿任何一个奖项都更为重要”。

站在2019届毕业典礼的舞台上,王皓作为教师代表勉励所有同学:“希望大家铭记知行合一,务实创新的校训,坚守家国情怀,努力履职尽责,成为时代的奋斗者、创新者、思想者。”传“译”之道,架“爱”之桥,在这平凡的工作岗位上,王皓将继续以踏实肯干,敢于担当,坚定笃行的品质书写师者不平凡的篇章。


(责任编辑:)
[关闭页面] [打印页面]

转载本网文章请注明出处

返回原图
/